More Than Just Translation: Cultural Adaptation
Localization (L10n) is the process of adapting a product or content to a specific locale or market. While translation focuses on words, localization focuses on the entire user experience. This includes adapting graphics, currencies, date formats, and cultural references to feel native to the target audience.
With over 500 million Spanish speakers worldwide, the opportunity is immense—but so is the diversity. A website designed for Spain may not perform well in Mexico or Argentina without proper localization. Our experts ensure your digital presence is optimized for every specific region you target.
Website Localization
Complete adaptation of your web presence, including UI/UX, content, and SEO metadata.
- CMS Integration (WordPress, Drupal, etc.)
- Multilingual SEO Strategy
Software & App L10n
End-to-end localization for SaaS platforms, desktop software, and mobile applications.
- String extraction & testing
- GUI resizing & adaptation
Multimedia & Gaming
Voice-over, subtitling, and script adaptation for video content and video games.
- Native voice talent
- Cultural script adaptation
E-Commerce
Optimize your online store for international sales with localized checkout and support.
- Currency & payment adaptation
- Localized customer support
Our Localization Workflow
Analysis & Preparation
We analyze your source code and content to create a localization kit and glossary.
Translation & Adaptation
Native linguists translate content while engineers handle technical adaptation.
Testing & QA
Rigorous functional and linguistic testing to ensure a bug-free user experience.
Launch & Maintenance
Seamless deployment and ongoing support for updates and new features.
