Your Spanish Translation: Spanish to English and English to Spanish translation services

English to Spanish Translation services: Professional Spanish translator. Spanish to English translation. Call Toll Free: 1-800-969-6853 Spanish Translation Online

Home     Español     Free quote     Our Services     Contact us     About us     Locations     Interpreting     Global Locations     List of satisfied clients     Credentials     Link Exchange      
Legal Spanish
Medical Spanish
Books/novels
Websites
Manual translation
Corporate Translation
Patent
E-mails
Signage
Certified
Academic Evaluation
Spanish apostille
Download legal forms
Textbooks
Samples
Spanish voiceovers
Spanish Legal Translation/Law Firms: Legal Spanish translation. Legal Translation Service
 

Contact us for a FREE quote on your legal translation. Please provide a word count and

description and e-mail us at info@yourspanishtranslation.com

 

Your Spanish Translation is an expert provider of legal translations and litigation. Professional legal document translation and interpreting services are available from Your Spanish Translation from or to English and Spanish whatever your requirements may be. Our team of professional legal translators prepare your legal documents by reading them thoroughly, translating them, and then proofreading them to assure 100% accuracy on your translation. All of our legal translators are mother tongue linguists. They are tested, trained professionals with years of legal translation experience. Thanks to our specialized team of Spanish legal translators, we have the ability to translate large amounts of legal documents perfectly in a short amount of time.

 

The legal field is a very detail-oriented field. You want to make sure that your legal documents are handled by a Certified legal translation professional. Our professional legal document translation team is educated and experienced in all aspects of the legal field. A legal translator can make or break your case. That's why, for your peace of mind, Your Spanish Translation only use Spanish translators who are suitably qualified to translate your legal documents. Our team consists of native lawyers, paralegals, and other legal professionals who will translate your document as always with the 100% accuracy guarantee that you get with Your Spanish Translations. If you need a legal contract to be localized for another market, we can advise on legal specialists who can make your document abide to local law. Moreover, your documents have our 100% guarantee for life and we provide customer service long after the translation is over. If you would like to submit your legal document straight to our website, please click here or click below for a free quote. If you would like to call us, please feel free to call one of our local toll free numbers: # 1-800-969-6853. If you would like to schedule a legal interpreter, please click here. Please click here for our Privacy Statement.

 


Accurate Spanish Translations. Our Company's expert legal translators can interpret, translate and proofread any legal document including:

 

Interpretation for Depositions, Recorded Statements, and Court

Legal Document translation from to Spanish

Legal translation of ongoing litigation from to Spanish

Legal translation of evidentiary, financial documents

Legal Spanish translation of foreign statutes

Technical documents to support litigation

Intellectual property and patent translation

Legal disclaimers, certifications

Registration document translation

Foreign document translation

Legal marketing translation

Certified court interpreters

Expert report translation

Form letters for clients

Arbitration translation

Contract translation

License translation
 
 


Legal Spanish Translation Services / Legal Document Translation / Legal Spanish Translators, Interpreters / Legal Spanish Translation

 

As a corporate member of the American Translators Association (ATA), the Better Business Bureau and The National Association of Judiciary Interpreters and Translators, we are dedicated to demonstrating professionalism and excellent customer service in all of our business dealings. We are equipped with a team of professional Spanish legal translators and interpreters with years of international translation and localization experience to perfectly fit your legal document translation or interpreting needs.

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 


We guarantee all of your legal documents to be translated and delivered to you before your deadline every time, no matter how big the translation. We are able to do this because of our highly trained employee base of certified legal translators with extensive experience in the legal translation field. Your documents have our 100% guarantee for life and we provide customer service long after the translation is over. To find out more about our quality processes, please click here. To see our credentials, click here, to see a list of some of our clients, please click here.


  

Passion for Law and Language

 

Your Spanish Translation. is a worldwide company that is dedicated to bringing communities and businesses closer through language translation services. Whether you require the Spanish translation of marriage certificates, evidence documents, decisions, contracts, wills, patents document, website, contracts, judgments, summons, license, complaint or the transcription of an evidentiary tape we are able to provide a high quality legal document translation, at very competitive prices and on time. You will be surprised by our quick turnaround. We are a full service professional legal translation company with certified professional Spanish legal translators. We work closely with the team of Spanish legal translators and we have developed a strong relationship throughout the years.

 

We will carefully assess your specific legal translation and assign it to the most appropriate Spanish translator from our team. A good legal translator not only translates from one language into another but also translates from one legal system into another. This requires that the translator must be a legal expert as well as a linguist. Our Spanish legal translators not only understand legal terminology but also have an understanding of the common law and civil law legal systems which are the used throughout the world. We also have experience with the Hague Convention on Service Abroad, as well as other Hague Conventions.


We understand the importance of accurate legal documentation. Day Translations offers a full range of services to solve the multilingual challenges faced by litigation attorneys, M&A specialists, patent attorneys, immigration attorneys and practitioners of general law. Call # 1-800-969-6853 now for Spanish legal translators and interpreters you can trust.

 

 

Our 5 Step Quality Management Process in order to ensure
you a perfect legal translation. Click the image to enlarge.
 

 

To begin with, we assign your translation to the team which is specifically trained for your type of translation such as our legal translation team. We then make sure that your document is read thoroughly every time before translating it. After thoroughly reading your document, we begin translation making sure to put thought, creativity, and extreme attention into the meaning. We then format everything to be a mirror-image of your original document. Mirror-image formatting is very important to us as is helps to compare them side by side and it also saves you, the client, valuable time in editing. 

 

After formatting comes the proofreading and editing stage to ensure that there are no mistakes in spelling, context, or grammar. We then have the project manager give it one more look over and then send it back to the client.

 

Please provide below a word count and description of your project

for a FREE quote or e-mail us at info@yourspanishtranslation.com

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Document translation instructions and certification requirements set forth by the major US official institutions:

 

Your Spanish Translation fully adhere to the document certification requirements set forth by major U.S. official institutions, such as the United States Citizenship and Immigration Services USCIS (INS), Department of State, Schools, Universities.

 

"Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."  8 CFR 103.2(b)(3)

"Any foreign language document must be accompanied by a full English translation that the translator has certified as complete and correct, and by the translator's certification that he or she is competent to translate the foreign language into English" (Instructions for USCIS)

 

 

 

 

Legal requirements

 

For legal and official purposes, evidentiary documents and other official documentation are usually required in the official language(s) of a jurisdiction. In some countries, it is a requirement for translations of such documents that a translator swear an oath to attest that it is the legal equivalent of the source text. Often, only translators of a special class are authorized to swear such oaths.

 

In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in his country, this does not necessarily make him a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs from country to country.

 

South Africa

In South Africa, the translator must be authorized by the High Court, and must use an original (or a sworn copy of an original) in his physical presence as his source text. The translator may only swear by his own translation. There is no requirement for an additional witness (such as a notary) to attest to the authenticity of the translation.


Mexico

In Mexico, some local instances, such as the Superior Court of Justice, establish that a written and oral examination shall be passed for a translator to be recognized as an expert or "sworn" translator (this kind of translator does not swear before the court to be authorized).


United States of America

The U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics states: "There is currently no universal form of certification required of interpreters and translators in the United States, but there are a variety of different tests that workers can take to demonstrate proficiency.”

 
If you want any more information about Your Spanish Translation please feel free to surf through our site. Here are some important links you may want to check out:
 
100% accuracy guarantee for life